"Si la sorti si metti 'tra la sditta
1. Cu la sciabula a manu, e la scupetta,
2. Di l'omu sfurtunatu fa vinnitta,
3. E prestu a varva all'aria lu jetta;
4. Sazia non mai sarrà di sua scunfitta,
5. Si prima di ogni Seni non l'annetta,
6. Pirchì c'è dda sintenza maliditta
7. Ad arvulu cadutu accetta accetta"
9 "Sino a quannu la sorti ti va diritta
10 A la cunnutta tò nuddu ci varda;
11 Ma si cancia e ti veni la sditta,
12 La calunnia ti jetta la laparda.
13 L'omu quannu si timi si rispetta,
14 Pirchì guarda la vigna lu timuri,
15 E non havi bisognu di scupetta.
16 Ma a lu cadutu la so' petra jetta
17 Ognunu, e sfova lu anticu rancuri:
18 Ad arvulu cadutu accetta accetta".
Traduzione dal siciliano
1. “ se la sfortuna ti si para davanti
2. Con la sciabola in mano e col fucile,
3. dell’uomo sfortunato fa strage
4. e presto lo butta a gambe all’aria
5. Non sará mai sazia, della sua sconfitta
6. Se prima non distrugge tutti i suoi sensi
7. perche c’é quella sentenza maledetta:
8. all’albero caduto accetta! Accetta!
9. Fino a quando la fortuna ti va bene
10. Nessuno bada alla tua condotta;
11. ma se cambia e viene la sfortuna
12. la calunnia ti butta addosso la tigre,
13. L’uomo, quando é temuto é rispettato,
14. perchè la paura guarda la vigna,
15. e non ha bisogno del fucile
16. Ma a quello che é per terra
17. tira la sua pietra
18. e ognuno sfoga gli antichi rancori:
19. all’albero caduto accetta! Accetta!