"AN ITALIAN AFFAIR": L’ITALIA IN VETRINA A BRISBANE BRISBANE - In occasione dell’Italian National Day giunto alla sua nona edizione in Australia, l’Italian Week 2015 (dal 26 maggio al 2 giugno prossimi) ancora una volta punterà i riflettori su tutto ciò che il Queensland conserva con orgoglio del suo retaggio italiano. La Settimana Italiana è oganizzata dal Brisbane City Council, dal governo del Queensland, Treasury Casino. In questo contesto si inserisce "An Italian Affair": festival di strada italiano che si terrà press il New Farm Park il 31 maggio dalle 11 alle 18. Questo evento aperto alle famiglie avrà tra i suoi protagonisti il cibo e i vini italiani, l’opera, le bande, le attività per bambini, auto e tanto altro ancora. New Farm Park tradizionalmente è un luogo molto italiano: la giornata segna anche i 100 anni dall’inaugurazione della famosa rotonda nel parco. Tanta l’Italia in vetrina: dalle passerelle di Milano alle spiagge della Sardegna, dalle rovine dell’antica Roma alle acque cristalline del Mediterraneo: l’Italian Week permetterà a molti di sentirsi a casa senza pagare il biglietto aereo. (aise)
SPECIALE CONTRIBUTI ALLA TRADUZIONE: BOOKSINITALY.IT AL SALONE DEL LIBRO DI TORINO
TORINO - BooksinItaly.it, il primo sito che promuove l’editoria, la lingua e la cultura italiana nel mondo, presenta in occasione del Salone Internazionale del libro di Torino uno speciale sui contributi alla traduzione. Il sito, in italiano e in inglese, si pone da sempre come punto di riferimento e di informazione e, soprattutto, come piattaforma di scambio e di confronto sulla produzione editoriale italiana nel mondo, capace di raccogliere il flusso delle idee e il dibattito tra professionisti del settore. Proprio in quest'ottica, si inserisce lo speciale sui contributi di traduzione realizzato dalla redazione e pubblicato in occasione del Salone di Torino. Dalla homepage del sito è possibile scaricare in formato pdf "I Premi e Incentivi alle traduzioni 2015", una pubblicazione contenente tutte le informazioni per accedere ai contributi nazionali e internazionali alla traduzione. Curato dall'Associazione Italiana Editori e dal Giornale della libreria, il documento si pone come una vera e propria guida per ogni editore che voglia accedere a qualche forma di finanziamento per far tradurre un proprio libro. E per approfondire le modalità di funzionamento dei contributi che l’Unione Europea accorda alla traduzione di opere letterarie, BooksinItaly propone un'intervista a Piero Luigi Fratini, coordinatore della selezione per il sotto-programma Cultura presso l’Agenzia Esecutiva dell’Unione Europea per l’Istruzione, gli Audiovisivi e la Cultura. Infine, a completamento dello speciale, sul sito è disponibile la lista completa dei libri italiani che, nel biennio 2013-2014, sono stati tradotti all’estero ricevendo contributi del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale. BooksinItaly, inoltre, sarà presente al Salone del libro con due appuntamenti. Domani, giovedì 14 maggio, alle ore 18.00, presso il Salotto Lazio, il direttore dell’Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles, Paolo Grossi, e Luisa Finocchi, direttore di Fondazione Mondadori, parteciperanno alla presentazione del Premio Strega Europeo seconda edizione, presentando la pubblicazione digitale "Le lingue per lo Strega" (disponibile su booksinitaly.it). Venerdì 15 maggio, poi, alle ore 12.30, la stessa Luisa Finocchi parteciperà insieme a Giovanni Baule al convegno "Le copertine come traduzione", organizzato nella sala workshop all’interno della rassegna l'Autore Invisibile 2015. I partecipanti al Master in Editoria 2015 della Fondazione Mondadori saranno gli ambasciatori di BooksinItaly al Salone di Torino: venerdì 15 maggio una rappresentanza di studenti circolerà tra gli stand per far conoscere le attività del portale. BooksinItaly.it rientra nel più ampio progetto Copy in Milan, realizzato da Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori, promosso da Ministero degli Affari Esteri, Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, Centro per il libro e la lettura in collaborazione con Associazione italiana editori, con il sostegno di Fondazione Cariplo, Regione Lombardia e Comune di Milano e con il patrocinio di Expo 2015. (aise)
"LA VOCE DI IMPASTATO" ARRIVA ALL’IIC DI BARCELLONA BARCELLONA -
Dopo la presentazione in aprile presso la prestigiosa Università di Harvard, negli Usa, arriva a Barcellona il documentario del giornalista friulano Ivan Vadori "La voce di Impastato". L’autore sarà ospite dell’Istituto Italiano di Cultura di Barcellona domani, 14 maggio, alle ore 19.00, per la prima proiezione in Spagna del suo lungometraggio. Tra gli organizzatori dell’evento a Barcellona è presente l’Associació AltraItalia de Barcelona, da sempre in prima linea contro le ingiustizie. Degni di nota sono gli illustri ospiti che, oltre a Vadori, parteciperanno al dibattito: il reporter spagnolo Joan Queralt e l’artista italiano Claudio Stassi. Joan Queralt è giornalista e scrittore Esperto di criminalità organizzata, autore di "Crónicas mafiosas", "El enigma siciliano de Attilio Manca" e "La gomorra catalana". Claudio Stassi è disegnatore e autore di "Per questo mi chiamo Giovanni", romanzo a fumetti dal libro di Luigi Tarlando, e "Brancaccio. Una storia di mafia quotidiana". Il tour di Vadori continua con la tappa numero 69 alla Casaccia di Faedis-Udine, il 21 maggio, dove verranno commemorati il giudice Giovanni Falcone, la moglie Francesca Morvillo e la loro scorta a 23 anni dalla drammatica strage di Capaci, il 23 maggio 1992; seguirà la tappa al Festival Antimafia Trame di Lamezia Terme il 21 giugno, con Salvo Vitale, intimo amico di Peppino Impastato e co-autore di Radio Aut. (aise)
IL LIBRO DI DANIELA TAIOCCHI “VUOTI A RENDERE” PRESENTATO A JOHANNESBURG
Da “La Gazzetta del Sud Africa.net” Presenti l’ambasciatore Giulio Terzi e il cardinale Wilfred Napier JOHANNESBURG – Il libro “Vuoti a rendere” di Daniela Taiocchi – che racconta il miracolo compiuto alla periferia di Johannesburg da Domitilla Rota e suo marito Daniele Hyams, fondatori di “Little Eden” – è stato presentato ufficialmente il 4 maggio al Club Italiano di Bedfordview, presenti fra gli altri l’ambasciatore Giulio Terzi di Sant’Agata, già ministro degli esteri, il cardinale Wilfred Napier, il console generale d’Italia Gabriele Di Muzio, Don Giulivo Facchinetti, parroco del paese di Domitilla, Almenno San Bartolomeo, il sindaco Gianbattista Brioschi, il vice sindaco Alessandro Frigeni, Giuliano Rota Martir (president dell’Associazione Domitilla Rota Hyams Onlus), Remo Ceriotti (tesoriere della Onlus) e altri ospiti arrivati dall’Italia. Durante la serata anche il ministro provinciale del Gauteng Qedani Dorothy Mahlangu ha portato il saluto del governo e ha sottolineato il bisogno di un maggior impegno sia da parte governativa che da parte della società civile a sostegno di cause meritevoli come quella di Little Eden. Domitilla e Daniele Hyams hanno una storia incredibile da raccontare, che inizia con il loro primo incontro nel 1943 sull’Albenza e arriva fino alle case del “Piccolo Paradiso” in Sudafrica, dove hanno accolto i bambini handicappati gravi. L’autrice in questo libro ripercorre le tappe della loro vita attraverso alcuni oggetti e ambienti e li fa parlare: una casa, un camino, un rosario, delle campane, un bosco, un libro, un fazzoletto, dei fiori, un ponte sono lo spunto per avviare disgressioni nei territori della santità, della bellezza, della follia, della preghiera e della guerra. A far da corona ai racconti che ne escono ci sono le considerazioni di filosofi, teologi e contadini che hanno conosciuto Domitilla; seduti attorno al camino, parlano di lei e di Daniele e rievocano episodi, profumi e sapori di ieri e sapori tra loro distanti migliaia di chilometri. Una moglie e un marito, una donna e un uomo che, con una coerenza granitica, attraverso oltre mezzo secolo combattendo la difficile battaglia contro l’apartheid e contro la cultura delle differenze che creano solchi tra le persone. Bianchi e neri, sani e malati, dritti e storti, intelligenti e no, siamo creature di Dio, volute e desiderate per quello che siamo. Battaglie combattute senza mai una parola o un gesto contro qualcuno. Anche questo ci racconta la loro santità.(La Gazzetta del Sud Africa, 12 maggio/Inform) Da “La Gazzetta del Sud Africa.net”
PUBBLICATE DALL’AGENZIA NAZIONALE PER I GIOVANI LE PROPOSTE EMERSE DALLA DUE GIORNI A ROMA DEDICATA ALLA SETTIMANA EUROPEA DELLA GIOVENTÙ
D’Arrigo : “Volevamo dare la giusta visibilità al lavoro svolto, fornire occasioni ed opportunità e sostenere le nuove generazioni nel loro percorso di crescita e promozione della cittadinanza attiva ed acquisizione di competenze spendibili nel mercato del lavoro” ROMA – L’Agenzia Nazionale per i Giovani ha pubblicato i risultati, visitare la pagina web http://www.agenziagiovani.it/notizie/2015/05/12/fine-evento-seg-2015-roma.aspx, della due giorni romana dedicata alla Settimana Europea della Gioventù, organizzata con il patrocinio del Comune di Roma e la collaborazione del Ministero del Lavoro e della Politiche Sociali e del Dipartimento della Gioventù e del Servizio Civile Nazionale. Testimonial dell’evento Massimiliano Rosolino e Valerio Aspromonte. “Un’iniziativa – ha ricordato Giacomo D’Arrigo, direttore generale dell’Agenzia Nazionale per i Giovani – che ha coinvolto più di 200 giovani ed amministratori locali in un esercizio di partecipazione civica con l’obiettivo di stringere sinergie e stimolare lo scambio di buone prassi, proseguendo il percorso intrapreso nel corso del Semestre Europeo di Presidenza Italiano”. “L’Agenzia – ha aggiunto d’Arrigo – ha deciso di pubblicare le proposte elaborate dai giovani per dare la giusta visibilità al lavoro svolto, fornire occasioni ed opportunità e sostenere le nuove generazioni nel loro percorso di crescita e promozione della cittadinanza attiva ed acquisizione di competenze spendibili nel mercato del lavoro”. (Inform)